Валютная оговорка в договоре, образец

Полезный материал в статье: "Валютная оговорка в договоре, образец" с ответами на все сопутствующие вопросы. Если у вас возникнут дополнительные вопросы, то вы их всегда можете задать дежурному консультанту.

Образец валютной оговорки в договоре и ее виды

Валютная оговорка образец представлен в материале — является особым условием, включаемым в контракт (обычно внешнеторговый) для того, чтобы минимизировать риски сторон, связанные с колебаниями валютных курсов. Подробности — в предлагаемой вашему вниманию статье.

Назначение валютной оговорки и ее основные виды

Суть валютных оговорок рассмотрим на ситуации. Допустим, контрагент А., находящийся в России, в 2014 году заключил договор с контрагентом Б., зарубежным поставщиком, на покупку товаров. При этом основная валюта договора — рубли, а срок договора — 2 года. Общая цена договора: 10 000 000 рублей. Учитывая ситуацию с курсом рубля в период 2014–2016, рубль РФ можно рассматривать как неустойчивую валюту, подверженную колебаниям. У контрагента-поставщика Б. возникает следующая ситуация:

  • на момент заключения договора курс составлял 40 рублей за 1 доллар США (т. е. цена договора в долларах США составляла условно 250 000 долларов США);
  • на момент окончания договора, в 2016 году, курс составил 65 рублей за 1 доллар США. Цена договора в долларовом эквиваленте оказалась уже 153 846 долларов США.

Как видим, разница представляет собой довольно существенную величину — 96 153 доллара. А если контрагент Б. еще и рассчитывается в долларах за покупку или производство товаров, которые потом поставляет в РФ по контракту, — потери контрагента Б. становятся очевидны.

Чтобы избежать подобных потерь, при заключении валютных контрактов применяется такой прием, как валютная оговорка. Специальным пунктом расчеты по контракту «привязываются» к валюте с устойчивым курсом, например к доллару США, фунту стерлингов, евро и т. п.

Например, в рассматриваемой ситуации образец валютной оговорки в договоре мог бы выглядеть таким образом: «Общая стоимость товаров составляет сумму, эквивалентную 250 000 долларов США. Оплата производится в рублях РФ по курсу, действующему на дату платежа в банке, обслуживающем покупателя». То есть если бы российский контрагент А. проводил расчет по контракту 2014 года в 2016 году, ему следовало уплатить не 10 000 000 рублей, а порядка 16 250 000 (250 000 × 65).

[1]

Обратите внимание! Вариантов курса для «привязки» допускается много. Это может быть и Банк России, и национальный банк страны поставщика, и внутренний обменный курс банка одного из партнеров — данное условие определяется только сторонами сделки.

Исходя из круга рисков, охватываемых валютной оговоркой, а также из индивидуальных особенностей оформляемых сделок, можно выделить:

  • прямые и косвенные оговорки;
  • односторонние и двусторонние оговорки;
  • прочие оговорки, иногда применяемые заключающими договор сторонами.

Что такое прямая и косвенная валютные оговорки

Приведенный выше образец — пример косвенной валютной оговорки. Как косвенные классифицируются условия, когда платежи по договору происходят в национальной валюте одной из сторон, а цена товара фиксируется в одной из устойчивых валют, распространенных в международных расчетах.

При прямой оговорке и цена товара и валюта платежа выражаются в одной, относительно стабильной, валюте. Однако для подстраховки в договор вносится условие, в соответствии с которым платеж может быть скорректирован, если курс валюты договора существенно изменится по отношению к другой стабильной валюте.

Валютная оговорка: «Цена товара по контракту составляет 250 000 USD. Расчеты по контракту осуществляются в USD. В случае если на дату совершения платежа курс USD к GBP (фунту стерлингов) на Нью-Йоркской валютной бирже будет ниже курса USD к GBP на дату заключения контракта, то цена товара и сумма платежа в USD должны быть пересчитаны в увеличение, компенсируя соответствующее изменение курса USD к GBP».

Это означает, что если по контракту осталось заплатить, допустим, 100 000 USD и на день очередного платежа курс USD относительно GBP снизился, например, с 1,3000 USD за GBP (на дату заключения контракта) до 1,2350 USD за GBP, то:

Что представляют собой односторонняя и двусторонняя валютные оговорки

Оговорки, рассмотренные нами выше, — это так называемые односторонние оговорки. Они подстраховывают только одну сторону — получателя средств по контракту. На деле же изменение курса валюты, конечно, затрагивает и того, кто платит по контракту. Например, в приведенном в начале статьи примере покупателю А. тоже не все равно — платить 10 000 000 или 16 000 000 рублей. Поэтому оговорка в контракте может быть составлена таким образом, чтобы учесть интересы обеих сторон — и того, кто платит и того, кто получает средства. Например, может быть предусмотрена «вилка» курсов, внутри которой производится автоматический пересчет цен и платежей по контракту, а при скачке курса за пределы установленных значений — задействуется другой механизм нивелирования негативных влияний, например — пересмотр условий контракта отдельным соглашением.

Прямая оговорка, адаптированная под интересы обеих сторон, может выглядеть примерно так: «В случае если на дату совершения платежа курс USD к GBP на Нью-Йоркской валютной бирже изменится по отношению к курсу USD к GBP на дату заключения контракта на величину, установленную в пределах 5% в любую сторону, то цена товара и сумма платежа в USD должны быть пересчитаны, компенсируя соответствующее изменение курса USD к GBP. В остальных случаях колебания курса USD к GBP (сверх установленной настоящим пунктом величины в 5%) цена контракта и дальнейшие платежи подлежат пересмотру и дополнительному согласованию сторонами».

Оговорка в тексте контракта или банковская страховка?

Обезопасить себя от валютных рисков предприятия могут не только с помощью валютных оговорок в контракте, но и с помощью банковских инструментов, таких как хеджирование.

Чтобы понять суть операции хеджирования, снова рассмотрим пример.

Японская фирма заключила контракт на 6 месяцев на поставку товаров в США. Допустим, оплата по контракту — 1 000 000 USD — должна поступить тоже через 6 месяцев, в USD. На случай колебаний соотношения JPY к USD в течение срока контракта фирма-продавец заключила договор со своим банком о том, что через 6 месяцев фирма продаст банку, а банк приобретет 1 000 000 USD по курсу 0,0087 USD за 1 JPY (средний рыночный на день заключения договора). Даже если курс JPY через 6 месяцев изменится невыгодным для японского поставщика образом — его риски будут нивелированы договором с банком, по которому банк все равно купит вырученные USD по 0,0087.

Таким образом, банковская страховка применительно к валютным рискам — это возможность стороны по контракту воспользоваться банковскими инструментами вместо внесения в контракт оговорки. Что выбрать — зависит от каждой конкретной сделки и общеэкономической ситуации. Например, в России подобные операции практически не распространены, при этом действуют правила репатриации валютной выручки (установлены ст. 19 закона от 10.12.2003 № 173-ФЗ «О валютном регулировании»). То есть для российских участников внешнеторговых отношений остается только вариант с оговоркой в контракте: ни оформить хеджирование в России, ни получить выручку на счет в иностранном банке, где возможно хеджирование, не получится.

Читайте так же:  Аттестация руководителей

Разумеется, вариант с «обычной» страховкой, оформленной в страховой компании, тоже может быть. Если, конечно, удастся застраховать валютные риски по неустойчивой валюте в рамках договора страхования.

Нюансы: мультивалютные оговорки, «золотые» оговорки и оговорки в договоре займа

Мы рассмотрели основные виды оговорок по валютным рискам. Прочие оговорки, которые могут встретиться на практике, являются производными от основных.

В качестве примеров наиболее часто встречающихся оговорок можно привести:

  • Мультивалютные — когда вместо курса одной устойчивой валюты, в качестве «привязки» берется некий расчетный курс по группе валют (корзине).
  • «Золотые» — в качестве «привязки» используется цена на золото: установленная стоимость контракта выражается в золотом эквиваленте. Например, принятая сторонами биржевая стоимость 1 тройской унции золота на 25.01.2017 составляет 1 196,00 USD. Стоимость товаров по заключаемому в этот же день контракту — 1 000 000 USD. Тогда цена контракта по оговорке будет 836,12 тройской унции. При изменении биржевой цены золота расчеты по контракту будут изменяться в соответствии с ней.

Как отдельный нюанс можно также выделить оговорки, включаемые в договора займа. Например, в подобных договорах между резидентами РФ часто можно встретить условие, что рублевая сумма в договоре должна быть рассчитана исходя из «условных единиц». В роли таких единиц выступает обычно все та же устойчивая валюта. Просто в силу действующих в РФ валютных ограничений на валютные операции между резидентами стороны предпочитают избегать заключения договоров займа сразу в инвалюте.

Интересным моментом в таких договорах является то, что валютная оговорка в данном случае страхует стороны не столько от риска колебания курса валют на международном рынке, сколько от снижения покупательной способности рубля внутри страны, которая ожидается за время течения самого договора займа. То есть если резидент-заимодавец РФ дает взаймы 70 000 рублей и знает, что сегодня он мог бы купить на эти деньги новый айфон, то он хочет быть уверен, что как минимум будет иметь возможность купить айфон в день, когда получит обратно свои деньги от заемщика.

Валютная оговорка — это способ нивелировать потери сторон валютного контракта от колебаний валютных курсов. В этих целях в контракт отдельным пунктом вводится некая базовая единица, по которой стороны ориентируются при проведении расчетов. Такой единицей может быть курс одной устойчивой валюты, средний курс корзины валют и даже биржевая цена на драгметаллы. Оговорка может обеспечивать интересы только одной стороны по контракту или обеих сторон. Характеристики оговорки в каждом конкретном случае зависят только от договоренностей между сторонами контракта.

Еще об особенностях работы по валютным контрактам в РФ читайте:

Валютная оговорка в договоре, образец

В данном разделе необходимо четко и однозначно определить валюту цены и валюту платежа (они могут не совпадать), курс конвертации при несовпадении валют, валютные оговорки, которые позволят избежать курсовых потерь, и порядок расчетов между сторонами.

Вопрос о цене требует тщательной проработки. Цена на продукцию может быть установлена за одну количественную или весовую единицу товара или как общая сумма договора. Настоятельно рекомендуем тщательно оценивать и выбирать способ фиксации цены для конкретного договора:

цена твердая, скользящая или фиксируемая в ходе исполнения контракта. Следует указать в договоре все случаи, когда цена может повышаться или понижаться.

В общем случае вопрос установления цены является прерогативой сторон. Однако есть определенные ограничивающие факторы, налагаемые антидемпинговой политикой государств в отношении иностранных товаропроизводителей. Основной инструмент такой политики — установление антидемпинговой пошлины, которая взимается наряду с таможенными платежами.

Стороны вправе вообще не отражать в договоре международной купли-продажи товаров вопрос о цене. В этом случае она определяется исходя из цен, обычно взимаемых за аналогичные товары при схожих условиях. Однако, учитывая достаточно субъективный подход к определению обычных цен, лучше вопрос о цене решить непосредственно в договоре.

При согласовании цены необходимо учитывать нормы Налогового кодекса РФ (ст. 40), в соответствии с которыми налоговые органы имеют право проверять правильность применения цен при совершении внешнеторговых сделок. Если отклонение договорных цен превышает 20% от рыночных, налоговый орган вправе доначислить налоги и пени.

На практике таможенные органы, которым предоставлены права налоговых органов, применяют данную норму и в отношении таможенных платежей. Однако данное толкование нормы закона неправомерно, поскольку противоречит ряду статей Налогового кодекса, в частности, ст. 2 НК РФ. Стороны договора международной купли-продажи товаров вправе самостоятельно определять валюту платежа, при этом необходимо учитывать, что экспортеру в отличие от импортера выгоднее иметь дело с устойчивой валютой.

Суть операций с валютными ценностями заключаются в переходе права собственности на них или (и) их физическое перемещение. При этом такие операции подразделяются на два вида: текущие валютные операции и валютные операции, связанные с движением капитала. Необходимость такой классификации валютных операций обоснована особенностями правового режима. Так, текущие валютные операции резиденты вправе совершать без всяких ограничений, а операции, связанные с движением капитала, требуют специального разрешения (лицензии) на их осуществление.

В международных договорах преобладающей формой расчетов является перечисление денежных средств через банки. Однако действующее законодательство разрешает ввоз и вывоз валютных ценностей при условии соблюдения всех таможенных правил, в частности, декларирования.

При получении резидентами валютной выручки они обязаны зачислить ее на счета в уполномоченных банках, а часть указанной выручки продать в установленном порядке на внутреннем валютном рынке. По каждому экспортному контракту резидент обязан составить паспорт сделки, подписываемый уполномоченным банком, которому необходимо представить экспортный контракт или его заверенную копию.

Читайте так же:  Понятие нематериальных активов

Особенностью внешнеэкономических договоров является валютный риск, связанный с изменением реальной стоимости платежа, выраженного в иностранной валюте, из-за колебания ее курса.

Валютные риски подразделяются на курсовые (связанные с колебанием курса валюты) и инфляционные (обусловленные обесценением валюты в результате инфляции).

В международной практике действует так называемый принцип «номинализма», в силу которого должник обязан уплатить ту же сумму денежных единиц, которая была начислена на момент исполнения обязательства, несмотря на последующие изменения покупательной или платежной силы денег. Поэтому на практике стороны устанавливают различные способы страхования валютных рисков.

Наиболее часто применяется валютная оговорка, которая состоит в том, что в текст договора включается условие, в соответствии с которым сумма платежа изменяется в той же пропорции, в какой происходит изменение валюты платежа по отношению к курсу валютной оговорки. Такие оговорки бывают односторонними (действуют в интересах одной стороны) и двусторонними (действуют в интересах обеих сторон).

Одним из примеров двусторонней валютной оговорки может служить установление цены контракта в нескольких валютах, которые имеют тенденцию к повышению и понижению (это вызвано противоположными интересами экспортера и импортера в отношении устойчивости валюты).

Валютные оговорки подразделяются на прямые, косвенные, мультивалютные.

Прямая валютная оговорка устанавливается, когда валюта цены и платежа совпадают, но величина суммы платежа ставится в зависимость от изменения валюты платежа по отношению к другой более стабильной валюте. Например: «Цена товара и платеж устанавливаются в долларах США. Если курс доллара США к немецкой марке на день платежа изменится по сравнению с курсом на день заключения контракта, то соответственно изменятся цена контракта и сумма платежа».

Косвенная валютная оговорка применяется тогда, когда цена товара зафиксирована в одной валюте, а платеж осуществляется в другой. Например: «Цена товара устанавливается во французских франках, платеж производится в итальянских лирах. Если курс франка к лире на день платежа изменится по сравнению с курсом на день заключения контракта, то соответственно изменятся цена контракта и сумма платежа».

Наиболее оптимальной представляется мультивалютная оговорка, которая основана на коррекции суммы платежа пропорционально к изменению курса валюты, но не к одной, а к специально подобранному набору валют, курс которых рассчитывается как их средняя величина с помощью математических методов. Например: «Цена товаров и платеж устанавливаются в долларах США. На момент подписания контракта средний показатель валютной корзины (СПВК) равнялся 52 долл. США по котировке МВФ. Если на день платежа СПВК в долларах США, зафиксированный на момент подписания настоящего контракта, изменится на три и более процента по сравнению с котировкой СПВК в долларах США на момент заключения контракта, сумма платежа будет автоматически пересчитана импортером в той же пропорции, как изменилась стоимость СПВК в долларах США на дату платежа по сравнению с данной котировкой на момент подписания настоящего контракта. Для проведения расчетов по настоящему контракту применяется котировка МВФ, публикуемая агентством «Рейтер».

Индексная оговорка заключается в том, что сумма платежа ставится в зависимость от индексных цен на мировых товарных рынках. Она предусматривает, что цена товара и сумма платежа изменяются в соответствии с изменением к моменту платежа определенного индекса цен, обусловленного контрактом, по сравнению с его величиной на момент заключения контракта.

Оговорка о пересмотре контрактной цены предусматривает, что при изменении курса валюты цены товара, выходящего за установленные сторонами пределы колебаний, экспортер имеет право потребовать изменения контрактной цены по неоконченным поставкам. Например: Цена и платеж устанавливаются в Евро. Если курс Евро понизится более чем на три процента по сравнению с котировкой, экспортер имеет право потребовать пересмотра цен по неоконченным поставкам. В случае недостижения договоренности экспортер вправе отказаться от дальнейших поставок без какой-либо компенсации импортеру. (По материалам портала ВЭД Санкт-Петербург.)

Или попросите помощи у практикующих юристов.

Что такое валютная оговорка в договоре займа в 2019 году

Заемщик может получить средства от заимодавца по договору займа. При его оформлении прописывается денежная сумма, которая должна быть компенсирована по истечении определённого периода.

Дорогие читатели! Статья рассказывает о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай индивидуален. Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему — обращайтесь к консультанту:

+7 (812) 317-60-09 (Санкт-Петербург)

ЗАЯВКИ И ЗВОНКИ ПРИНИМАЮТСЯ КРУГЛОСУТОЧНО и БЕЗ ВЫХОДНЫХ ДНЕЙ.

Это быстро и БЕСПЛАТНО!

Данные правила утверждены в ст. 807 ГК РФ. Необходимо понимать, что средства возвращаются не сразу. С момента их предоставления и до дня возврата проходит определённое время.

За этот период покупательная способность рубля может измениться из-за инфляционных процессов, которые происходят в нашей стране. Следовательно, заимодавец потерпит убытки.

Содержание

В целях защиты субъектов материальных обязательств, которые возникают из договора о займе, от падения покупательной способности отечественной валюты из-за преобразования курса нередко применяют валютную оговорку.

Основные сведения ↑

Договор займа — соглашение, по которому одна сторона вручает иной стороне денежные средства или прочие предметы, обладающие родовыми свойствами.

Оно должно быть на условиях возвратности такой же суммы денег или одинакового количества приобретенных вещей идентичного рода и качества (п.1 ст.807 ГК РФ).

Особенность данной разновидности договора в том, что он реальный. Таким образом, он будет признан заключенным с момента, когда средства или предметы переданы заемщику.

Если в качестве объекта займа используются деньги, то это порождает возникновение денежного обязательства для одной из сторон.

Согласно законодательству РФ все расчеты между субъектами гражданского оборота производятся исключительно в рублях (п. 1 ст. 317 ГК РФ)

Тем не менее законодатель дает право сторонам внести в договор займа валютную оговорку, предусматривающую осуществление расчетов в рублях, но по стоимости, определённой в иностранной валюте (п.2 ст. 317 ГК РФ).

Курс выявляется в рублевом эквиваленте на какое-то календарное число. В связи с нестабильностью отечественной валюты, возможность сделать подобную оговорку активно используется заимодавцами.

Видео (кликните для воспроизведения).

Это позволяет им обезопасить себя от отрицательных финансовых последствий.

Необходимые термины

В законодательстве не раскрыто понятие «валютная оговорка». П.2 ст. 317 ГК РФ гласит о том, что в материальном обязательстве может быть оговорено возмещение в рублях, но в размере, который эквивалентен какому-то количеству иностранной валюты.

В самом соглашении прописывается стоимость в иностранной валюте, но стороны определяют тот момент, что оплата реализуется в рублях, по курсу ЦБ РФ на дату платежа.

Иной срок утверждается в самом соглашении. Валютная оговорка может быть произведена в договоре займа (ст. 807 ГК РФ).

Данное соглашение предусматривает вручение заемщику определённой денежной суммы или вещи с родовыми свойствами, которая затем должна быть им возвращена. Этот договор порождает обязанности исключительно для заемщика.

Заимодавец только вручает ему деньги или вещи и с этого момент соглашение вступает в силу. Данный договор имеет сходную правовую природу с кредитным соглашением.

Тем не менее, они обладают серьезными отличиями, в том числе разницей в субъектах. В договоре кредитования одной из сторон всегда выступает кредитное учреждение (ст. 819 ГК РФ).

Соглашение о займе может быть заключено между физическими или юридическими лицами. Они имеют и другие отличия.

Если договор займа оформлен в связи с передачей заемщику денежных средств, то это вызывает денежное обязательство. В такой ситуации в договоре может быть сделана валютная оговорка.

Какова ее роль

Экономический кризис привел к падению курса рубля. Это объясняет тот факт, что в настоящее время многие субъекты готовы работать и заключать соглашения, только если расчеты производятся в иностранной валюте.

Валютная оговорка в соглашении о займе характеризуется, как способ для предотвращения негативных последствий, связанных с колебаниями отечественной валюты.

Она позволяет достаточно надежно защитить заимодавца от убытков, которые могут возникнуть по причине падения покупательной способности рубля. Обычно стороны выбирают устойчивую валюту или ту, которая имеет тенденции к росту.

Правовые основы

В соответствии со ст. 140 и 317 ГК РФ легальным платежом на территории РФ признается рубль. Стороны могут использовать для расчетов иностранную валюту, но только в случаях, утвержденных законом.

При этом должны соблюдаться порядок и условия, закрепленные в нормативно-правовых актах. Данные вопросы урегулированы не только в ГК РФ, но и в ФЗ №3615-1 от 1992 года.

В ст. 1 и 2 данного закона закреплено правило о том, что расчеты среди резидентов РФ осуществляются в валюте РФ без каких-либо ограничений.

Если расчеты производятся между резидентами и нерезидентами, то порядок определяется на основании п.1 ст.2 ФЗ №3615-1.

Таким образом, договор займа должен предусматривать проведение расчетов в рублях. Средства передается заемщику в отечественной валюте, в ней же он должен вернуть их.

В п.2 ст. 317 ГК РФ утверждено право сторон дополнять договор валютной оговоркой. Она дает возможность минимизировать риски, которые зависят от колебаний курса отечественной валюты.

Благодаря валютной оговорке сумма платежа будет пересчитана в зависимости от преобразования курса рубля по отношению к иностранной валюте или условным денежным единицам.

В этой ситуации размер компенсации вычисляется на момент платежа по официальному курсу выбранной валюты.

Обратите внимание на разницу, если предметом заемного обязательства является какое-то количество рублей, то валюта платежа и валюта долга идентичны.

Когда в соглашении сделана валютная оговорка долг выражается в иностранной валюте, а валютой платежа выступают рубли. В данном соглашении делается только привязка в валюте зарубежных государств.

Такая оговорка не означает, что расчет будет производиться именно в ней. Заемные операции не рассматриваются, как валютные, с точки зрения Закона № 3615-1.

Образец валютной оговорки в договоре займа ↑

Валютная оговорка может быть сделана в договоре займа, если его предметом являются денежные средства. Основание ее применения — свободная воля сторон.

Если заемщик и заимодавец придут к решению оформить валютную оговорку, то она будет включена в договор, как одно из условий, определяющих процесс расчетов между сторонами.

Очень важно правильно сделать данное указание. В противном случае договор может быть признан недействительным из-за противоречия действующим нормативно-правовым актам.

Договор поставки строительных материалов, читайте здесь.

Например, когда в договоре указано обязательство в денежной валюте, а в самом тексте отсутствует указание на то, что его исполнение производится в рублях.

Ничтожность такого документа будет определяться на основании ст. 168 ГК РФ, так как он не соответствует положениям ст.317 и ст.140 ГК РФ. Пример валютной оговорки в договоре займа.

В договоре можно предусмотреть условие о минимальном и максимальном курсе валют. Данное положение не предполагается. Если стороны хотят включить его в соглашение, то обязательно надо сделать указание.

Когда в договоре прописана стоимость в иностранной валюте и нет информации о том, что используемый курс не может быть менее (более) какого-либо показателя, то оплата реализуется по официальному курсу на дату платежа.

Именно поэтому стороны могут в соглашении сделать, например, такую оговорку:

[3]

По курсу ЦБ РФ, но не меньше 62 руб. за 1 доллар США Это позволит защитить интересы заимодавца
По курсу ЦБ РФ, но не больше 68 руб. за 1 доллар США Это позволит защитить интересы заемщика

Из каких частей состоит изучаемый документ

Договор займа не имеет какой-либо типовой формы. Стороны по своему усмотрению включают в него положения, которые будут применены для регулирования отношений между ними. Бланк такого документа можно скачать сдесь.

Очень важно ответственно подойти к процессу оформления договора, так как именно он будет определять порядок разрешения возможных споров в будущем.

Типовой договор денежного займа включает в себя следующие части-разделы:

  • информация о сторонах сделки;
  • предмет договора;
  • порядок расчётов;
  • права и обязанности сторон;
  • форс-мажор;
  • порядок разрешения спорных моментов;
  • заключительные положения;
  • реквизиты субъектов и подписи.

Валютную оговорку необходимо указать либо в предмете договора, либо в положениях, посвященных порядку расчётов.

Если между физическими лицами

Договор займа может быть оформлен между физическими лицами. В отличие от кредитного соглашения здесь нет каких-либо строгих требований к субъектному составу.

Предоставить средства в долг и оформить данные отношения с помощью договора могут обычные граждане. Им также разрешено делать валютную оговорку. В законе нет каких-либо ограничений для ее применения по субъектам.

Напоминаем, что резиденты РФ могут без ограничений производить между собой операции в рублях. Если они сделают в соглашении валютную оговорку, то расчет будет производиться в отечественной валюте.

А вот размер платежа будет определяться в зависимости от курса той валюты, к которой он привязан. Само обязательство будет рассчитываться исходя из выбранного показателя.

Существующие виды оговорок

Валютные оговорки можно разделить на прямые и косвенные. В первом случае валюта стоимости договора и валюта платежа идентичны. В такой ситуации производится привязка этой валюты к более стабильной.

При заключении контракта описывается их соотношение. В договоре упоминается о том, что преобразование курса валюты приводит к изменению размера выплаты по нему.

Когда валюта стоимости договора и валюта платежа не идентичны, используется косвенная валютная оговорка.

В этой ситуации размер долга определяется в более устойчивой валюте, а сумма выплаты будет зависеть от преобразования курсового соотношения данных валют на момент перечисления средств по сравнению с их соотношением на число, когда был заключен договор.

Минимизируются риски за счет того, что платеж привязывается к стоимости более стабильной валюты. Еще одна разновидность – мультивалютная оговорка.

Как оформить образец протокола разногласий к договору поставки, читайте здесь.

Образец договора на изготовление и поставку продукции, смотрите здесь.

В этой ситуации валюта стоимости договора и платежа идентична, но она зависит от колебания курса многих валют, которые формируют «валютную корзину».

Видео: валютная оговорка в контрактах

В настоящее время все чаще при оформлении договоров используют евро, СДР и СПЗ – эмитируемые МВФ международные резервные и расчётные средства.

Их курсы определяются Европейским центральным банком и Международным валютным фондом (соответственно).

Если стоимость договора зависит от валютной корзины, то вычисляется среднеарифметический или средневзвешенный курс выбранных валют.

Итак, валютная оговорка является важным инструментом для регулирования отношений сторон в процессе расчета.

С ее помощью можно минимизировать риски предоставления средств, связанные с колебаниями курса отечественной валюты. В условиях кризиса такая оговорка применяется многими субъектами гражданских отношений.

  • В связи с частыми изменениями в законодательстве информация порой устаревает быстрее, чем мы успеваем ее обновлять на сайте.
  • Все случаи очень индивидуальны и зависят от множества факторов. Базовая информация не гарантирует решение именно Ваших проблем.

Поэтому для вас круглосуточно работают БЕСПЛАТНЫЕ эксперты-консультанты!

  1. Задайте вопрос через форму (внизу), либо через онлайн-чат
  2. Позвоните на горячую линию:
    • Москва и Область — +7 (499) 110-43-85
    • Санкт-Петербург и область — +7 (812) 317-60-09
    • Регионы — 8 (800) 222-69-48

ЗАЯВКИ И ЗВОНКИ ПРИНИМАЮТСЯ КРУГЛОСУТОЧНО и БЕЗ ВЫХОДНЫХ ДНЕЙ.

Образец валютной оговорки в договоре и ее виды

Валютная оговорка образец представлен в материале — является особым условием, включаемым в контракт (обычно внешнеторговый) для того, чтобы минимизировать риски сторон, связанные с колебаниями валютных курсов. Подробности — в предлагаемой вашему вниманию статье.

Назначение валютной оговорки и ее основные виды

Суть валютных оговорок рассмотрим на ситуации. Допустим, контрагент А., находящийся в России, в 2014 году заключил договор с контрагентом Б., зарубежным поставщиком, на покупку товаров. При этом основная валюта договора — рубли, а срок договора — 2 года. Общая цена договора: 10 000 000 рублей. Учитывая ситуацию с курсом рубля в период 2014–2016, рубль РФ можно рассматривать как неустойчивую валюту, подверженную колебаниям. У контрагента-поставщика Б. возникает следующая ситуация:

  • на момент заключения договора курс составлял 40 рублей за 1 доллар США (т. е. цена договора в долларах США составляла условно 250 000 долларов США);
  • на момент окончания договора, в 2016 году, курс составил 65 рублей за 1 доллар США. Цена договора в долларовом эквиваленте оказалась уже 153 846 долларов США.

Как видим, разница представляет собой довольно существенную величину — 96 153 доллара. А если контрагент Б. еще и рассчитывается в долларах за покупку или производство товаров, которые потом поставляет в РФ по контракту, — потери контрагента Б. становятся очевидны.

Чтобы избежать подобных потерь, при заключении валютных контрактов применяется такой прием, как валютная оговорка. Специальным пунктом расчеты по контракту «привязываются» к валюте с устойчивым курсом, например к доллару США, фунту стерлингов, евро и т. п.

Например, в рассматриваемой ситуации образец валютной оговорки в договоре мог бы выглядеть таким образом: «Общая стоимость товаров составляет сумму, эквивалентную 250 000 долларов США. Оплата производится в рублях РФ по курсу, действующему на дату платежа в банке, обслуживающем покупателя». То есть если бы российский контрагент А. проводил расчет по контракту 2014 года в 2016 году, ему следовало уплатить не 10 000 000 рублей, а порядка 16 250 000 (250 000 × 65).

Обратите внимание! Вариантов курса для «привязки» допускается много. Это может быть и Банк России, и национальный банк страны поставщика, и внутренний обменный курс банка одного из партнеров — данное условие определяется только сторонами сделки.

Исходя из круга рисков, охватываемых валютной оговоркой, а также из индивидуальных особенностей оформляемых сделок, можно выделить:

  • прямые и косвенные оговорки;
  • односторонние и двусторонние оговорки;
  • прочие оговорки, иногда применяемые заключающими договор сторонами.

Что такое прямая и косвенная валютные оговорки

Приведенный выше образец — пример косвенной валютной оговорки. Как косвенные классифицируются условия, когда платежи по договору происходят в национальной валюте одной из сторон, а цена товара фиксируется в одной из устойчивых валют, распространенных в международных расчетах.

При прямой оговорке и цена товара и валюта платежа выражаются в одной, относительно стабильной, валюте. Однако для подстраховки в договор вносится условие, в соответствии с которым платеж может быть скорректирован, если курс валюты договора существенно изменится по отношению к другой стабильной валюте.

Валютная оговорка: «Цена товара по контракту составляет 250 000 USD. Расчеты по контракту осуществляются в USD. В случае если на дату совершения платежа курс USD к GBP (фунту стерлингов) на Нью-Йоркской валютной бирже будет ниже курса USD к GBP на дату заключения контракта, то цена товара и сумма платежа в USD должны быть пересчитаны в увеличение, компенсируя соответствующее изменение курса USD к GBP».

Это означает, что если по контракту осталось заплатить, допустим, 100 000 USD и на день очередного платежа курс USD относительно GBP снизился, например, с 1,3000 USD за GBP (на дату заключения контракта) до 1,2350 USD за GBP, то:

Что представляют собой односторонняя и двусторонняя валютные оговорки

Оговорки, рассмотренные нами выше, — это так называемые односторонние оговорки. Они подстраховывают только одну сторону — получателя средств по контракту. На деле же изменение курса валюты, конечно, затрагивает и того, кто платит по контракту. Например, в приведенном в начале статьи примере покупателю А. тоже не все равно — платить 10 000 000 или 16 000 000 рублей. Поэтому оговорка в контракте может быть составлена таким образом, чтобы учесть интересы обеих сторон — и того, кто платит и того, кто получает средства. Например, может быть предусмотрена «вилка» курсов, внутри которой производится автоматический пересчет цен и платежей по контракту, а при скачке курса за пределы установленных значений — задействуется другой механизм нивелирования негативных влияний, например — пересмотр условий контракта отдельным соглашением.

Прямая оговорка, адаптированная под интересы обеих сторон, может выглядеть примерно так: «В случае если на дату совершения платежа курс USD к GBP на Нью-Йоркской валютной бирже изменится по отношению к курсу USD к GBP на дату заключения контракта на величину, установленную в пределах 5% в любую сторону, то цена товара и сумма платежа в USD должны быть пересчитаны, компенсируя соответствующее изменение курса USD к GBP. В остальных случаях колебания курса USD к GBP (сверх установленной настоящим пунктом величины в 5%) цена контракта и дальнейшие платежи подлежат пересмотру и дополнительному согласованию сторонами».

Оговорка в тексте контракта или банковская страховка?

Обезопасить себя от валютных рисков предприятия могут не только с помощью валютных оговорок в контракте, но и с помощью банковских инструментов, таких как хеджирование.

Чтобы понять суть операции хеджирования, снова рассмотрим пример.

Японская фирма заключила контракт на 6 месяцев на поставку товаров в США. Допустим, оплата по контракту — 1 000 000 USD — должна поступить тоже через 6 месяцев, в USD. На случай колебаний соотношения JPY к USD в течение срока контракта фирма-продавец заключила договор со своим банком о том, что через 6 месяцев фирма продаст банку, а банк приобретет 1 000 000 USD по курсу 0,0087 USD за 1 JPY (средний рыночный на день заключения договора). Даже если курс JPY через 6 месяцев изменится невыгодным для японского поставщика образом — его риски будут нивелированы договором с банком, по которому банк все равно купит вырученные USD по 0,0087.

Таким образом, банковская страховка применительно к валютным рискам — это возможность стороны по контракту воспользоваться банковскими инструментами вместо внесения в контракт оговорки. Что выбрать — зависит от каждой конкретной сделки и общеэкономической ситуации. Например, в России подобные операции практически не распространены, при этом действуют правила репатриации валютной выручки (установлены ст. 19 закона от 10.12.2003 № 173-ФЗ «О валютном регулировании»). То есть для российских участников внешнеторговых отношений остается только вариант с оговоркой в контракте: ни оформить хеджирование в России, ни получить выручку на счет в иностранном банке, где возможно хеджирование, не получится.

Разумеется, вариант с «обычной» страховкой, оформленной в страховой компании, тоже может быть. Если, конечно, удастся застраховать валютные риски по неустойчивой валюте в рамках договора страхования.

Нюансы: мультивалютные оговорки, «золотые» оговорки и оговорки в договоре займа

Мы рассмотрели основные виды оговорок по валютным рискам. Прочие оговорки, которые могут встретиться на практике, являются производными от основных.

В качестве примеров наиболее часто встречающихся оговорок можно привести:

  • Мультивалютные — когда вместо курса одной устойчивой валюты, в качестве «привязки» берется некий расчетный курс по группе валют (корзине).
  • «Золотые» — в качестве «привязки» используется цена на золото: установленная стоимость контракта выражается в золотом эквиваленте. Например, принятая сторонами биржевая стоимость 1 тройской унции золота на 25.01.2017 составляет 1 196,00 USD. Стоимость товаров по заключаемому в этот же день контракту — 1 000 000 USD. Тогда цена контракта по оговорке будет 836,12 тройской унции. При изменении биржевой цены золота расчеты по контракту будут изменяться в соответствии с ней.

Как отдельный нюанс можно также выделить оговорки, включаемые в договора займа. Например, в подобных договорах между резидентами РФ часто можно встретить условие, что рублевая сумма в договоре должна быть рассчитана исходя из «условных единиц». В роли таких единиц выступает обычно все та же устойчивая валюта. Просто в силу действующих в РФ валютных ограничений на валютные операции между резидентами стороны предпочитают избегать заключения договоров займа сразу в инвалюте.

Интересным моментом в таких договорах является то, что валютная оговорка в данном случае страхует стороны не столько от риска колебания курса валют на международном рынке, сколько от снижения покупательной способности рубля внутри страны, которая ожидается за время течения самого договора займа. То есть если резидент-заимодавец РФ дает взаймы 70 000 рублей и знает, что сегодня он мог бы купить на эти деньги новый айфон, то он хочет быть уверен, что как минимум будет иметь возможность купить айфон в день, когда получит обратно свои деньги от заемщика.

Валютная оговорка — это способ нивелировать потери сторон валютного контракта от колебаний валютных курсов. В этих целях в контракт отдельным пунктом вводится некая базовая единица, по которой стороны ориентируются при проведении расчетов. Такой единицей может быть курс одной устойчивой валюты, средний курс корзины валют и даже биржевая цена на драгметаллы. Оговорка может обеспечивать интересы только одной стороны по контракту или обеих сторон. Характеристики оговорки в каждом конкретном случае зависят только от договоренностей между сторонами контракта.

[2]

Видео (кликните для воспроизведения).

Еще об особенностях работы по валютным контрактам в РФ читайте:

Источники


  1. Александр, Чашин Пособие по написанию курсовых и дипломных работ по теории государства и права / Чашин Александр. — М.: Дело и сервис (ДиС), 2008. — 932 c.

  2. Яковлев, В.Н. Древнеримское и современное российское наследственное право. Рецепция права; М.: Институт практической психологии, 2013. — 128 c.

  3. Каутский, К. Аграрный вопрос; Киев: Пролетарий, 2012. — 330 c.
  4. /oli>

    Валютная оговорка в договоре, образец
    Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here